PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

indeterminado

algum | quant. exist. pron. indef.

Designa quantidade indeterminada, mas não grande....


com | prep.

Estabelece várias relações: companhia, modo, instrumento, causa, quantidade indeterminada....


indistinto | adj.

Não distinto; indeterminado....


beltrano | n. m.

Pessoa indeterminada ou de que se não sabe ou se não quer designar o nome. (Usado geralmente na locução fulano, sicrano e beltrano.)...


pedrada | n. f.

Usa-se para indicar quantidade ou número indeterminado que excede um número redondo (ex.: o tecido custa uns trezentos e vai pedrada)....


ene | n. m.

Nome da letra N ou n....


genérico | adj. | n. m.

Do género ou a ele relativo....


judas | n. m. 2 núm.

Em lugar muito distante e indeterminado; onde o diabo perdeu as botas (ex.: mudaram-se para um povoado onde Judas perdeu as botas)....


temporada | n. f.

Período de tempo indeterminado....


tantas | n. f. pl.

Momento indeterminado (ex.: para as tantas, a presidente pediu a palavra)....


indefinido | adj. | n. m.

Que não é claramente identificado ou determinado; não definido....


indeterminado | adj. | n. m.

Não determinado; indefinido; vago....


inequação | n. f.

Desigualdade que é satisfeita com certos valores de parâmetros indeterminados chamados incógnitas....


tanto | quant. exist. pron. indef. | adv. | n. m.

Tão grande....


neguinho | n. m.

Menino ou jovem de pele muito escura....


ceca | n. f.

Terra distante e indeterminada....


certo | adj. | det. indef. | n. m. | adv.

Em que não erro; que corresponde à verdade (ex.: o que ele disse estava certo)....


vago | adj. | n. m. | adj. n. m.

Indeterminado, indefinido....



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas