PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    improvisante

    Feito à pressa, e, como tal, deficiente ou defeituoso....


    surpreendente | adj. 2 g.

    Que surpreende, que toma de improviso....


    ab abrupto | loc.

    Sem preparação; de modo súbito ou intempestivo....


    hot | adj. 2 g. 2 núm.

    Diz-se da música jazz da década de 20 do século XX, de ritmo acentuado e melodia improvisada....


    abada | n. f.

    Cavidade improvisada em aba, avental ou saia para receber algo no regaço....


    melógrafo | n. m.

    Aquele que escreve ou copia música....


    repente | n. m.

    Acto espontâneo e irreflectido (ex.: teve um repente colérico e abandonou a reunião)....


    sobressalto | n. m.

    Assalto repentino, acometimento imprevisto....


    assustado | adj. | n. m.

    Que se assustou....


    repentismo | n. m.

    Qualidade de repentista (ex.: a obra surgiu num acesso de criatividade e repentismo)....


    partideiro | adj. | n. m.

    Relativo a samba de partido-alto (ex.: encontro de mestres partideiros)....


    desgarrada | n. f.

    Cantiga popular improvisada ao desafio....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Tenho muitas dúvidas em relação ao uso dos verbos. Há verbos que exigem certas preposições e ultimamente tenho sentido dificuldades em distinguir quais são. Por exemplo utiliza-se constar em ou constar de; ter intenção de ou ter intenção para?