PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    hálito

    ozena | n. f.

    Úlcera da membrana das fossas nasais que comunica ao hálito um cheiro repugnante....


    aura | n. f.

    Vento brando e agradável....


    alento | n. m. | n. m. pl.

    Faculdade ou força precisa para respirar....


    nidor | n. m.

    Mau hálito consequente a certas perturbações digestivas....


    halitose | n. f.

    Mau cheiro na boca; mau hálito....


    aflato | n. m.

    Sopro, bafejo, hálito....


    bafum | n. m.

    Hálito desagradável....


    cacostomia | n. f.

    Cheiro desagradável na boca; mau hálito....


    inspiração | n. f.

    Movimento pelo qual se leva o ar aos pulmões....


    sopro | n. m. | n. m. pl.

    Bafo, hálito....


    Que é relativo a ou próprio de embriaguez (ex.: hálito alcoolizado; ainda ensaiou alguns passos alcoolizados, mas caiu pouco depois)....


    espírito | n. m.

    Coisa incognoscível e imaterial que anima o ser vivo....


    bafo | n. m.

    Mau hálito....


    cacóstomo | adj.

    Que tem mau cheiro na boca; que tem hálito fétido....


    hálito | n. m.

    Ar expirado na respiração....


    anélito | n. m.

    Ar expirado na respiração....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).


    Num texto formal (como uma monografia, tese, etc.), a expressão "durante mais de 70 anos" deve ser escrita com o número em árabe ou por extenso?