PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

hipotéticas

encanto | n. m. | n. m. pl.

Acto ou efeito de encantar ou de se encantar....


extrâmero | n. m.

Cada uma das partes ou zonas do corpo humano que, separadas por planos hipotéticos, estão paralelas ao sagital....


extraterrestre | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que se encontra fora da atmosfera ou da Terra....


preão | n. m.

Partícula hipotética, constituinte dos quarks e dos leptões....


partão | n. m.

Partícula hipotética, constituinte dos hadrões....


Força de gravidade hipotética que resultaria na repulsão entre massas negativas e positivas....


ucronia | n. f.

Reconstrução da história ou de um evento tal como poderia ter acontecido e não como aconteceu realmente....


uraniano | adj. | n. m.

Relativo ao deus grego Urano....


medo | n. m.

Estado emocional resultante da consciência de perigo ou de ameaça, reais, hipotéticos ou imaginários....


pangeia | n. f.

Grande supercontinente primitivo hipotético que teria originado os continentes actuais....


terráqueo | adj. | n. m.

Relativo ao globo terrestre....


cosmogonia | n. f.

Descrição hipotética da criação do mundo....


pró-forma | n. m. | adj. 2 g. 2 núm. | adv.

Procedimento ou acção que segue certas condições consideradas necessárias....


selenita | n. 2 g. | adj. 2 g.

Habitante hipotético da Lua....




Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?
Com o pronome lhe a forma verbal não deve sofrer alterações: encaminhamos-lhes. Se, porém, fosse o pronome o ou a, a forma verbal sofreria alteração e também o pronome (ex.: encaminhamos o documento --> encaminhamo-lo).

Ver todas