PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

excelsíssimo

preexcelso | adj.

Muito ilustre; grande e excelso....


aderno | n. m.

Planta arbustiva da família das ramnáceas (Rhamnus alaternus)....


augusto | adj. | n. m.

Digno de respeito e veneração....


Árvore lecitidácea (Bertholletia excelsa), originária da América do Sul....


Árvore lecitidácea (Bertholletia excelsa), originária da América do Sul....


sublime | adj. 2 g. | n. m.

Muito alto....


branqueiro | n. m.

Planta (Picconia excelsa) da família das oleáceas, endémica da Madeira e das Canárias....


sumo | n. m. | adj.

Ponto mais alto....


pau-branco | n. m.

Planta (Picconia azorica) da família das oleáceas, endémica dos Açores....


Ave passeriforme (Grallaria excelsa) da família dos gralariídeos....


Planta da família das mirtáceas (Metrosideros excelsa), de pequenas flores vermelhas dispostas em espiga....


Árvore da família das esterculiáceas (Brachychiton acerifolius), natural da Austrália, com flores campanuladas de cor vermelha intensa....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.

Ver todas