PT
BR
Pesquisar
Definições



árvore-de-fogo

A forma árvore-de-fogoé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
árvoreárvore
( ár·vo·re

ár·vo·re

)
Imagem

BotânicaBotânica

Vegetal de tronco lenhoso cujos ramos só saem a certa altura do solo.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Vegetal de tronco lenhoso cujos ramos só saem a certa altura do solo.Imagem

2. Qualquer representação ou esquematização que, pelas suas ramificações, lembre uma árvore. = DENDROGRAMA

3. [Mecânica] [Mecânica] Peça ou elemento de uma máquina que tem montados sobre si outros elementos para a transmissão de potência ou de movimento.

4. [Marinha] [Marinha] Mastro completo de navio.

5. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Navio.


árvore da cruz

A Cruz de Cristo.

árvore da Liberdade

A Liberdade (considerada como garantia do cidadão).

árvore da vida

Ramificação do cerebelo.

árvore de fogo

Peça de pirotecnia.

árvore de Natal

Arbusto, natural ou artificial, que no Natal se ornamenta com enfeites.Imagem

árvore genealógica

Desenho em forma de árvore, que representa a descendência de uma família.

etimologiaOrigem etimológica:latim arbor, -oris.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:álea, aleia, arboreto, arvoredo, bosque, floresta, mata, pomar.
árvore-de-fogoárvore-de-fogo
( ár·vo·re·-de·-fo·go

ár·vo·re·-de·-fo·go

)
Imagem

BotânicaBotânica

Árvore da família das esterculiáceas (Brachychiton acerifolius), natural da Austrália, com flores campanuladas de cor vermelha intensa.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Planta da família das mirtáceas (Metrosideros excelsa), de pequenas flores vermelhas dispostas em espiga. = METROSSIDERO

2. [Botânica] [Botânica] Árvore da família das esterculiáceas (Brachychiton acerifolius), natural da Austrália, com flores campanuladas de cor vermelha intensa.Imagem

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ÁRVORE-DO-FOGO

vistoPlural: árvores-de-fogo.
etimologiaOrigem etimológica:árvore + de + fogo.
iconPlural: árvores-de-fogo.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.