PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

escoteiros

anauê | interj.

Expressão designativa de saudação, de cumprimento. [Usada a partir de 1923 pelos escoteiros brasileiros e a partir de 1930 pela Ação Integralista Brasileira.]...


chasque | n. m.

Escuteiro, mandado de um lugar para outro com aviso urgente....


escoteira | n. f.

Peça da amurada onde se fixa a escota....


escoteirismo | n. m.

Qualquer movimento de escoteiros, de princípios semelhantes a esse movimento....


adueiro | n. m.

Guarda de rebanhos; pastor....


bandeirante | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f.

Diz-se do ou o indivíduo que no Brasil fazia parte das bandeiras, expedições destinadas a explorar o território brasileiro na época colonial....


escotismo | n. m.

Qualquer movimento de escoteiros, de princípios semelhantes a esse movimento....


escotista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo a escotismo ou a escoteiro....


escoteiro | n. m. | adj.

Aquele que viaja sem ou com pouca bagagem....


escuta | n. f. | n. 2 g.

Acto de escutar....


escuteiro | n. m.

Membro de uma associação escotista....


escutismo | n. m.

O mesmo que escoteirismo....


escutista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Sequaz do escoteirismo....


lobito | n. m.

Escuteiro que pertence à divisão dos Escuteiros mais novos, geralmente entre os 6 e os 10 anos....


lobinho | n. m.

Categoria de escoteiros destinada a crianças de menos de dez anos....


ordem-unida | n. f.

Tipo de formação de um grupo de soldados, bombeiros, escuteiros, etc., com os espaços convencionados....


prepau | n. m.

Peça de madeira na qual se amarram as escoteiras da gávea e dão volta os cabos de laborar....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.


Ver todas