PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    duelas

    combate | n. m.

    Acção de troços de exército ou armadas beligerantes....


    duelista | n. 2 g.

    Pessoa que se bate em duelo....


    duelo | n. m.

    Combate premeditado entre dois adversários, com armas iguais....


    padrinho | n. m. | n. m. pl.

    O que apresenta o neófito ao baptismo....


    espadachim | n. m.

    Indivíduo que combate com espada....


    luta | n. f.

    Combate corpo a corpo....


    transe | n. m. | n. m. pl.

    Grande apreensão de mal que se crê próximo....


    desafiado | adj. n. m. | adj.

    Que ou aquele que foi provocado a duelo....


    duelar | v. tr. e intr.

    Combater em duelo....


    reptar | v. tr.

    Provocar para duelo ou disputa....


    duelar | adj. 2 g.

    Relativo a duelo....


    bater | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

    Dar pancadas em algo ou alguém....


    encontrar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Fazer encontro de; ficar em frente de....


    justa | n. f.

    Duelo entre dois cavaleiros....


    campo | n. m.

    Terreno de semeadura....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Qual o nome que se dá a algo com várias fases?