PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desflorado

    esflorado | adj.

    Desflorado; que já não tem flor....


    engano | n. m.

    Acto ou efeito de enganar....


    desflorador | adj. n. m.

    Que ou aquele que desflora....


    desflorar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou perder as flores....


    desonrar | v. tr.

    Fazer perder a honra....


    desvirgar | v. tr.

    Tirar a virgindade a; desflorar....


    estuprar | v. tr.

    Forçar alguém a ter relações sexuais, geralmente com recurso a violência ou a ameaça física....


    desvirginar | v. tr. e pron.

    Tirar ou perder a virgindade....


    deflorar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou perder as flores....


    desfrutar | v. tr.

    Ter os frutos ou rendimentos de....


    três | quant. num. card. 2 g. | adj. num. | n. m. 2 núm. | n. m. pl.

    Dois mais um....



    Dúvidas linguísticas


    Toda minha vida ouvi na mídia e vi a palavra necropsia ser pronunciada [necrópsia]. Até há alguns anos era escrita com o acento, mas ultimamente tenho ouvido jornalistas a pronunciarem [necropsía]. Gostaria de saber a forma de pronúncia correta. Pensei que apenas o acento tivesse caído na última reforma da língua portuguesa, porém sua pronúncia permanecia a mesma.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.