PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desconfortado

disforia | n. f.

Sensação ou estado de mal-estar, ansiedade e depressão (ex.: disforia pré-menstrual)....


conforto | n. m.

Acto ou efeito de confortar ou de se confortar....


refrigério | n. m.

Alívio, conforto ou sensação agradável que se sente com o que é fresco....


Que se localiza ou ocorre na zona acima do púbis (ex.: desconforto suprapúbico; ecografia prostática suprapúbica)....


consolo | n. m.

Acto ou efeito de consolar....


confortar | v. tr. | v. tr. e pron.

Tornar confortável (ex.: a remodelação confortou o hotel)....


dor | n. f. | n. f. pl.

Sensação mais ou menos aguda, mas que incomoda....


mal | n. m. | adv. | conj.

O que é mau, ilícito e não é recomendável (ex.: fazer o mal)....


sorriso | n. m.

Acto ou efeito de sorrir....



Dúvidas linguísticas



Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.





Gostava de saber o emprego das maiúsculas na língua portuguesa.
O uso das maiúsculas está regulamentado para o português europeu nas bases XXXIX a XLVII do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação.

O Acordo Ortográfico de 1990 altera, através da sua Base XIX, alguns usos decorrentes das disposições de 1945, nomeadamente a não obrigatoriedade de maiúsculas em meses e estações do ano.


Ver todas