PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    comentaras

    comentário | n. m. | n. m. pl.

    Nota ou apontamento com que se aclara um texto....


    comento | n. m.

    Comentário (ex.: as anotações e os comentos na margem do manuscrito são de um frade do século XVII)....


    tema | n. m.

    Assunto, matéria....


    bilhardice | n. f.

    Acto ou efeito de bilhardar....


    Passagem para a posição do tópico ou da parte do enunciado sobre a qual o resto do enunciado fornece informação ou que o resto do enunciado comenta ou questiona....


    berra | n. f.

    Cio de animais, especialmente de veados....


    legenda | n. f.

    Informação escrita que comenta ou ajuda a compreender, identificar ou interpretar uma imagem, um mapa, etc....


    tona | n. f.

    Casca fina....


    baila | n. f.

    Teia de torneio....


    tudólogo | n. m.

    Pessoa que comenta ou dá opiniões sobre qualquer assunto como se fosse um perito ou especialista de cada um desses assuntos....


    falado | adj. n. m.

    Comentado; afamado; ajustado; prevenido....


    tópico | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo a lugar....


    margem | n. f.

    Linha ou zona que limita um espaço....


    bisbilhotar | v. intr.

    Procurar ou comentar factos privados da vida de outros....


    comentar | v. tr.

    Explicar, interpretando ou anotando....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?


    Ver todas