PT
BR
Pesquisar
Definições



legenda

A forma legendapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de legendarlegendar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de legendarlegendar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
legendalegenda
( le·gen·da

le·gen·da

)


nome feminino

1. Informação escrita que comenta ou ajuda a compreender, identificar ou interpretar uma imagem, um mapa, etc. = DÍSTICO, LETREIRO, RÓTULO

2. Dístico ou inscrição, em medalha, moeda, monumento.

3. Texto que acompanha imagens de filme, programa, espectáculo, etc., para fazer a tradução do que é dito em língua estrangeira ou para facilitar a identificação ou compreensão de algo.

4. Narrativa escrita ou oral de factos ou coisas fantásticos, muito duvidosas ou inverosímeis. = LENDA

5. [Religião] [Religião] Relato da vida de um santo. = LENDA

6. [Religião] [Religião] Obra que contém relatos de vidas de santos. = LEGENDÁRIO

etimologiaOrigem etimológica: latim legenda, o que deve ser lido, plural neutro de legenda, -us, -um, gerundivo de lego, -ere, ler.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:legendagem, legendário.
legendarlegendar
( le·gen·dar

le·gen·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Colocar ou criar legendas.

2. Traduzir ou descrever com legendas.

etimologiaOrigem etimológica: legenda + -ar.
legendalegenda

Auxiliares de tradução

Traduzir "legenda" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.