PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    chibes

    chiba | n. f.

    Cabra nova....


    chibança | n. f.

    Sentimento de grande valorização que alguém tem em relação a si próprio; atitude ou dito de fanfarrão....


    chibarro | n. m.

    Pequeno bode castrado....


    chibato | n. m.

    Cabrito que tem de 6 a 12 meses....


    chibo | n. m.

    Bode novo....


    cresto | n. m.

    Chibo castrado aos oito dias de idade....


    chibaria | n. f.

    Revelação ou acusação de algo ou de alguém, geralmente crime, delito, falha ou comportamento....


    capado | n. m.

    Bode ou chibo castrado....


    xiba | n. m. | n. m. ou f.

    Tipo de batuque....


    chibadela | n. f.

    Acto ou efeito de chibar....


    chibante | adj. 2 g. n. m.

    Que ou o que tem ares de valentão....


    achibantar | v. tr. e pron.

    Tornar ou mostrar-se chibante, fanfarrão....


    chibantear | v. tr., intr. e pron.

    Tornar ou mostrar-se chibante, fanfarrão; ostentar valentias....


    chibar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron.

    Tornar(-se) chibante, fanfarrão....


    chibata | n. f. | adj. 2 g. 2 núm.

    Vara delgada e flexível....


    bufo | n. m.

    Designação comum a várias aves de rapina nocturnas da família dos estrigídeos, geralmente do género Bubo....



    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?