PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    casaquitas

    peneiro | n. m.

    Peneira grande....


    sobrecasaca | n. f.

    Casaco curto à frente, abotoado até à cintura, e comprido atrás, de abas inteiras em toda a roda....


    levita | n. m.

    Indivíduo da tribo de Levi, a cujo cargo estava o serviço do templo de Jerusalém....


    casaco | n. m.

    Peça de roupa, geralmente de mangas compridas, que se fecha à frente com botões, fecho de correr, etc., e que cobre o tronco, vestindo-se sobre outras peças de roupa....


    encasacar | v. tr. e pron.

    Vestir casaca....


    ratar | v. tr.

    Dentar, roer à maneira de rato....


    casacudo | n. m.

    Indivíduo rico ou importante....


    tesoura | n. f. | n. f. pl.

    Instrumento cortante composto de duas folhas que se movem sobre um eixo comum....


    labita | n. f.

    Casaco curto à frente, abotoado até à cintura, e comprido atrás, de abas inteiras em toda a roda....


    vira-casaca | adj. 2 g. n. 2 g.

    O mesmo que vira-casacas....


    sete-casacas | n. f. 2 núm.

    Nome brasileiro de uma planta mirtácea....


    vira-casacas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

    Diz-se de ou indivíduo que muda frequentemente de opinião ou de ideias....


    Designação dada a várias espécies de aves passeriformes da família dos furnariídeos, dos géneros Furnarius e Pseudoseisura, em especial a espécie Pseudoseisura gutturalis....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual das seguintes expressões está correcta: Os interessados deverão se dirigir à... ou Os interessados deverão dirigir-se à... ou Os interessados dever-se-ão dirigir à...


    Ver todas