PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    carteirinhas

    lanceiro | n. m. | n. m. pl.

    Soldado de cavalaria armado de lança....


    carteirada | n. f.

    Apresentação de carteira profissional ou de documento de identidade por pessoa detentora de um cargo de autoridade ou de posição de prestígio para obter vantagens (ex.: tentou dar uma carteirada com o passaporte diplomático)....


    lança | n. f. | n. 2 g.

    Arma ofensiva formada por uma haste que tem na extremidade um ferro pontiagudo....


    carteira | n. f.

    Pequeno estojo de couro ou outro material, com compartimentos para guardar cartões, dinheiro, etc....


    carteiro | n. m.

    Funcionário de empresa postal que distribui a correspondência pelas moradas....


    filumenia | n. f.

    Ciência, estudo de caixas e carteiras de fósforos....


    bilheteira | n. f.

    Salva ou prato para cartões ou bilhetes-de-visita....


    carteirismo | n. m.

    Vida ou actividade de ladrão de carteiras. [Equivalente no português do Brasil: punguismo.]...


    punguismo | n. m.

    Vida ou actividade de ladrão de carteiras. [Equivalente no português de Portugal: carteirismo.]...


    punga | n. f. | n. 2 g.

    Arte ou técnica para roubar carteiras....


    cédula | n. f.

    Papel representativo de moeda legal....


    fascólomo | n. m.

    Designação genérica de mamíferos marsupiais quadrúpedes escavadores, naturais da Austrália....


    batedor | adj. n. m. | n. m.

    Que ou o que bate....


    punguista | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Boticário reles (sem diploma)....


    filumenista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que colecciona caixas e carteiras de fósforos, ou que se dedica ao filumenismo....


    holding | n. m.

    Sociedade de investimento de capitais que tem teoricamente por objectivo a gestão de uma carteira de valores mobiliários industriais ou comerciais....


    carteirista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é ladrão de carteiras. [Equivalente no português do Brasil: punguista.]...



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Na entrada evacuar, não haverá erro no exemplo 'a polícia evacuou os residentes do prédio'? É que as pessoas não são evacuadas, os locais é que são evacuados; por isso, não deveria ler-se: 'a polícia evacuou o prédio' (ou seja, os residentes foram retirados do prédio)?


    Ver todas