PT
BR
Pesquisar
Definições



punga

A forma pungapode ser[adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros], [nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
punga1punga1
( pun·ga

pun·ga

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. [Brasil] [Brasil] Que ou quem é ruim, sem préstimo.

2. [Brasil] [Brasil] Que ou quem é tolo ou inepto.


nome feminino

3. [Brasil] [Brasil] Samba cantado.

4. [Brasil] [Brasil] Pancada dada com o umbigo ou com a barriga. = UMBIGADA

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa, talvez do suaíli.
punga2punga2
( pun·ga

pun·ga

)


nome feminino

1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Arte ou técnica para roubar carteiras. = LANÇA


nome de dois géneros

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ladrão de carteiras. = PUNGUISTA

etimologiaOrigem etimológica:lunfardo punga.

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).