PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    canadas

    almude | n. m.

    Medida de capacidade para líquidos, equivalente a 12 canadas ou 48 quartilhos....


    quartilho | n. m.

    A quarta parte da canada....


    remeia | n. f.

    Medida de líquidos que corresponde a meio cântaro ou 6 litros, ou ainda a 3 canadas....


    canada | n. f.

    Azinhaga, atalho....


    canada | n. f.

    Antiga medida portuguesa para líquidos, equivalente a 4 quartilhos ou 2 litros....


    canada | n. f.

    Pancada com cana....


    canola | n. f.

    Variedade de colza, originalmente desenvolvida no Canadá, com baixos níveis de ácido erúcico, de cujas sementes se extrai um óleo usado na alimentação e na produção de combustíveis....


    ganta | n. f.

    Medida de capacidade variável, na Malásia, em geral equivalente a uma canada....


    alqueire | n. m.

    Medida de seis canadas para azeite ou outros líquidos....


    canado | n. m.

    Vasilha de lata de boca larga para transporte de líquidos (ex.: as leiteiras dos arredores do Porto usavam canaos para transportar o leite para a cidade)....


    pote | n. m.

    Medida de seis canadas....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.