PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

caladinha

mudo | adj.

Que não tem uso da palavra oral ou da capacidade de falar....


sonsinho | adj.

Velhaco; solerte; songa....


sorrateiro | adj.

Que faz as coisas pela calada ou às escondidas....


taciturno | adj.

Que fala pouco; que é de poucas palavras....


caladura | n. f.

Acto de calar (queijos, melancias, etc.)....


missa | n. f.

Na religião católica, celebração do sacrifício do corpo e do sangue de Jesus Cristo, que é feito no altar pelo ministério do padre....


monitor | n. m.

Aquele que dá conselhos, lições, etc....


socancra | n. 2 g. | adj. 2 g.

Pessoa sonsa ou sovina....


socapa | n. f.

Disfarce ou manha para enganar....


sonsa | n. f.

O mesmo que sonsice....


calado | adj. | n. m.

Que se calou....


tonelada | n. f.

Unidade de medida de massa equivalente a mil quilogramas (símbolo: t)....


cala | n. f.

Acção de calar ou de se calar....


caladão | adj. n. m.

Que ou quem é muito calado....


deslizador | adj. n. m.

Que ou aquele que desliza....


respondão | adj. n. m.

Que ou aquele que costuma responder grosseiramente em vez de obedecer calado; que ou quem responde mal....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.


Ver todas