PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    atafonas

    atafona | n. f.

    Moinho manual ou movido por força animal....


    cangalha | n. f. | n. f. pl.

    Carro puxado por um só boi....


    cangalho | n. m.

    Cada um dos dois paus entre os quais se mete o pescoço do boi na canga ou o do cavalo na atafona....


    azenha | n. f.

    Moinho de roda movido por água....


    segurelha | n. f.

    Nome comum a várias plantas lamiáceas....


    preguiça | n. f.

    Propensão para não trabalhar....


    almajarra | n. f.

    Pau a que se engata o animal em nora ou atafona....


    almanjarra | n. f.

    Pau a que se engata o animal em nora ou atafona....


    cachorro | n. m. | adj. n. m. | adj.

    Cão com menos de seis meses; cão jovem....


    mesa | n. f.

    Móvel composto por um tampo horizontal de madeira, metal, mármore ou qualquer outro material, sustido por um ou mais pés....


    canil | n. m.

    Canela do cavalo....


    canzil | n. m.

    Cada um dos dois paus entre os quais se mete o pescoço do boi na canga ou o do cavalo na atafona....


    cambão | n. m. | adj.

    Aparelho com que se liga uma segunda junta à do cabeçalho do carro....


    taco | n. m.

    Pau com que se impelem as bolas no jogo do bilhar ou em jogos como o golfe....


    tafona | n. f.

    O mesmo que atafona....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.