PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aspira

aspirativo | adj.

Que se pronuncia com aspiração....


Que não realizou os seus sonhos, aspirações ou desejos....


Aspiração de muitos à posse ou obtenção de alguma coisa....


snifada | n. f.

Acto de aspirar cocaína pelo nariz....


ambição | n. f.

Desejo veemente de poder ou do que dá superioridade....


anelo | n. m.

Desejo ardente ou intenso....


aspirador | adj. | n. m.

Que produz a aspiração....


aspirante | adj. 2 g. | n. m.

Que aspira ou sorve....


desejo | n. m.

Vontade; aspiração....


desiderando | n. m.

Aquilo que se deve desejar ou a que se deve aspirar....


desiderata | n. m.

As coisas que se desejam e ainda não existem....


irredentismo | n. m.

Doutrina seguida em vários países que aspira a abranger regiões de outros Estados com quem tem afinidades de língua, costumes e raça....


carreirinha | n. f.

Porção de droga em pó alinhada para ser aspirada pelo nariz (ex.: cheirar uma carreirinha). [Equivalente no português de Portugal: linha.]...


aspirado | adj. | n. m.

Que se pronuncia com aspiração....


cigarrilha | n. f.

Pequeno tubo que contém uma substância medicinal que se vai aspirando....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas