PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arregaçada

sucinto | adj.

Dito com poucas palavras....


aforrado | adj.

Que tem arregaçadas as mangas ou as calças....


arregaçada | n. f.

Quantidade que cabe no regaço....


manga | n. f.

Parte do vestuário que cobre o braço ou parte dele....


aforrar | v. tr.

Guarnecer de forro....


apanhar | v. tr. | v. pron. | v. intr.

Recolher....


arregaçar | v. tr.

Puxar para cima (uma parte qualquer do vestuário)....


arremangar | v. tr. e intr. | v. pron.

Arregaçar as mangas....


arrepiar | v. tr. e pron. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. intr.

Levantar ou levantarem-se os cabelos ou o pêlo....


desarregaçar | v. tr.

Deitar para baixo (o que está arregaçado)....


ensaiar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron.

Pôr à prova; fazer testes a (ex.: ainda estão a ensaiar a nova máquina)....


regaçar | v. tr. e pron.

Arregaçar....


engunlado | adj.

Que está arregaçado ou puxado para cima a preso ou atado na zona da cintura (ex.: anágua engunlada)....


engundado | adj.

Que está arregaçado ou puxado para cima a preso ou atado na zona da cintura (ex.: saia engundada; vestido engundado)....




Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas