PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aperfeiçoou

Que se aperfeiçoou ou tornou mais perfeito....


limado | adj.

Que se limou....


naife | adj. 2 g.

Nativo e por aperfeiçoar (ex.: diamantes naifes)....


acabamento | n. m.

Acto de acabar; termo, fim, remate; aperfeiçoamento....


gancheta | n. f.

Pequeno gancho, no extremo de uma vara, para pendurar aparelhos de pesca....


punção | n. f. | n. m.

Picada ou furo feito com objecto pontiagudo....


sobrecabeça | n. f.

Porção de metal que ressai das bocas-de-fogo depois de fundidas, e que se corta quando elas se aperfeiçoam....


tufo | n. m.

Porção de plantas, flores, penas, etc., muito aproximadas....


haras | n. m. 2 núm.

Estabelecimento destinado à criação, ao aperfeiçoamento e ao treino de cavalos, geralmente de corrida....


estágio | n. m.

Tempo de tirocínio ou aprendizado de certas profissões, como a de advogado ou médico....


progresso | n. m.

Marcha ou movimento para diante....


exergásia | n. f.

Figura pela qual se repete a mesma ideia por meio de sinónimos....


Conjunto de técnicas para aperfeiçoamento e desenvolvimento das faculdades humanas, adaptando-as às necessidades e exigências da vida....


coudelaria | n. f.

Estabelecimento em que se trata do aperfeiçoamento das raças cavalares....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.


Ver todas