PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    anulares

    anulante | adj. 2 g.

    Que tem virtude de anular....


    cricóide | adj. 2 g.

    Diz-se de uma cartilagem anular da laringe....


    dirimente | adj. 2 g.

    Que dirime, que anula um acto realizado....


    írrito | adj.

    Que fica sem efeito ou validade....


    semianular | adj. 2 g.

    Que tem forma de meio anel....


    desmotivante | adj. 2 g.

    Que anula ou reduz a motivação; que desmotiva (ex.: o processo foi longo e desmotivante)....


    rescindente | adj. 2 g.

    Que rescinde (ex.: efeito rescindente)....


    cassado | adj.

    Que se cassou ou se tornou nulo ou sem efeito....


    armila | n. f. | n. f. pl.

    Molduras anulares que cercam a base da coluna ou do capitel....


    dedo | n. m.

    Cada um dos prolongamentos articulados que terminam as mãos e os pés do homem e as extremidades de outros animais....


    Anúncio que contraria ou anula outro anterior....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber quando utilizar a conjunção mas na frase e quando vem após a vírgula ou ponto?


    Ver todas