PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    amiúde

    amiúde | adv.

    Com frequência; muitas vezes (ex.: o escritor assume, amiúde, um tom paternalista)....


    crebro | adj.

    Frequente; amiudado; repetido....


    repiquete | n. m.

    Ladeira íngreme e difícil....


    rareira | n. f.

    Intervalo vazio de coisas ou pessoas num espaço mais vasto onde elas existem amiúde....


    estribilho | n. m.

    Palavra ou expressão que inconscientemente se repete amiúde....


    raleira | n. f.

    Intervalo vazio de coisas ou pessoas num espaço mais vasto onde elas existem amiúde....


    fungão | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que toma rapé amiudadas vezes....


    frequente | adj. 2 g.

    Que sucede muitas vezes; amiudado; continuado....


    muito | quant. exist. pron. indef. | pron. indef. | adv. | n. m.

    Indica uma grande quantidade indefinida (ex.: a comida tem muito sal; não quero mais canetas, já tenho muitas)....


    teteté | adv. | adj. 2 g.

    De modo frequente....


    amiudar | v. tr.

    Tornar miúdo....


    apequenar | v. tr. e pron.

    Tornar ou fazer-se mais pequeno....


    borretear | v. tr.

    Traçar muitas vezes um desenho....


    golfejar | v. tr. e intr.

    Golfar amiúde....



    Dúvidas linguísticas


    A dúvida é se o verbo parabenizar necessita de uma preposição. No caso seria "o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU" ou "o Banco real parabeniza aos ingressantes à UFU"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?