PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    amanhes

    Que tem má apresentação ou que não foi bem executado....


    culto | adj.

    Que se lavrou ou plantou....


    amanho | n. m. | n. m. pl.

    Acto ou efeito de amanhar....


    fabrico | n. m.

    Acto ou arte de fabricar....


    cultivo | n. m.

    Cultura; amanho....


    culto | n. m.

    Forma pela qual se presta homenagem a uma divindade ou a uma entidade muito respeitada (ex.: culto mariano)....


    binagem | n. f.

    Operação de juntar a dois ou mais fios o fio do casulo depois de torcido....


    binágio | n. m.

    Celebração de duas missas pelo mesmo padre e no mesmo dia....


    lavoura | n. f.

    Amanho e cultivo da terra....


    haissúaque | n. m.

    Instrumento aguçado de madeira, usado em Timor, em vez de enxada e arado, para revolver e amanhar a terra....


    lavrador | adj. n. m.

    Que ou aquele que lavra....


    inculto | adj.

    Que não se plantou ou cultivou....


    bombicar | v. intr.

    Trabalhar no arranjo ou amanho de alguma coisa....


    granjear | v. tr.

    Tratar a terra para cultivo (ex.: granjear um terreno)....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?