PT
BR
Pesquisar
Definições



persona non grata

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
persona non gratapersona non grata
|pèrsónà nón grátà|


locução

1. Pessoa que, por algum motivo, não é, ou deixa de ser, bem-vinda ou bem-aceite (ex.: o treinador tornou-se persona non grata para muitos adeptos).

2. [Por extensão] [Por extensão] [Diplomacia] [Diplomacia] Diplomata ou representante que não será aceite com agrado pelo Estado junto do qual se pretende a acreditação (ex.: o presidente declarou o embaixador persona non grata).

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: PERSONA GRATA

etimologiaOrigem etimológica:locução latina que significa "pessoa que não é bem-vinda".

vistoPlural: personae non gratae.
iconPlural: personae non gratae.
persona non gratapersona non grata

Auxiliares de tradução

Traduzir "persona non grata" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!