PT
BR
Pesquisar
Definições



personificação

A forma personificaçãopode ser [derivação feminino singular de personificarpersonificar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
personificaçãopersonificação
( per·so·ni·fi·ca·ção

per·so·ni·fi·ca·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de personificar.

2. Representação pessoal.

3. [Retórica] [Retórica] Figura em que o orador ou escritor atribui o dom da palavra, o sentimento, a acção ou outras características humanas a seres inanimados ou a seres vivos que não são humanos, aos mortos ou aos ausentes. = METAGOGE, PROSOPOPEIA

etimologiaOrigem etimológica: personificar + -ção.
personificarpersonificar
( per·so·ni·fi·car

per·so·ni·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Atribuir dotes pessoais a objecto inanimado.

2. Representar em forma de pessoa (ex.: o candidato quer personificar a mudança). = PERSONALIZAR

3. Representar simbólica ou abstractamente (ex.: a insígnia personifica a nação).

etimologiaOrigem etimológica: latim persona, -ae, máscara, personagem, pessoa + -ficar.
personificaçãopersonificação

Auxiliares de tradução

Traduzir "personificação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.