PT
BR
    Definições



    personificação

    A forma personificaçãopode ser [derivação feminino singular de personificarpersonificar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    personificaçãopersonificação
    ( per·so·ni·fi·ca·ção

    per·so·ni·fi·ca·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de personificar.

    2. Representação pessoal.

    3. [Retórica] [Retórica] Figura em que o orador ou escritor atribui o dom da palavra, o sentimento, a acção ou outras características humanas a seres inanimados ou a seres vivos que não são humanos, aos mortos ou aos ausentes. = METAGOGE, PROSOPOPEIA

    etimologiaOrigem: personificar + -ção.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de personificaçãoSignificado de personificação
    personificarpersonificar
    ( per·so·ni·fi·car

    per·so·ni·fi·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Atribuir dotes pessoais a objecto inanimado.

    2. Representar em forma de pessoa (ex.: o candidato quer personificar a mudança). = PERSONALIZAR

    3. Representar simbólica ou abstractamente (ex.: a insígnia personifica a nação).

    etimologiaOrigem: latim persona, -ae, máscara, personagem, pessoa + -ficar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de personificarSignificado de personificar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "personificação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.