PT
BR
Pesquisar
Definições



pastorais

A forma pastoraispode ser [feminino plural de pastoralpastoral], [masculino e feminino plural de pastoralpastoral] ou [segunda pessoa plural do presente do indicativo de pastorarpastorar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pastorarpastorar
( pas·to·rar

pas·to·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Levar os gados ao campo e guardá-los enquanto pastam.

etimologiaOrigem etimológica: pastor + -ar.
pastoralpastoral
( pas·to·ral

pas·to·ral

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a pastor de animais ou à pastorícia (ex.: actividade pastoral). = PASTORIL

2. Relativo ao campo (ex.: cena pastoral). = CAMPESTRE, PASTORIL

3. [Religião] [Religião] Relativo a pastor espiritual ou eclesiástico, em especial relativo a bispo (ex.: báculo pastoral; cargo pastoral; visita pastoral).

4. [Teologia] [Teologia] Relativo aos membros da Igreja e à sua missão evangelizadora (ex.: acçãopastoral; teologia pastoral).


nome feminino

5. [Religião católica] [Religião católica] Ofício ou carta do papa ou de um bispo dirigido aos fiéis.

6. [Religião católica] [Religião católica] Conjunto das actividades da Igreja católica.

7. [Literatura] [Literatura] Poesia pastoril. = ÉCLOGA

8. [Música] [Música] Composição musical de carácter idílico ou pastoril.

9. [Pintura] [Pintura] Pintura com temas campestres.

10. [Teatro] [Teatro] Representação teatral com temas pastoris, geralmente com música e dança.

etimologiaOrigem etimológica: latim pastoralis, -e.
vistoPlural: pastorais.
iconPlural: pastorais.
pastoraispastorais

Auxiliares de tradução

Traduzir "pastorais" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Agradeço, se possível, que me esclareçam sobre o significado e origem da palavra "sôbolos", agora tão em voga pelo lançamento da última obra do escritor Lobo Antunes e tão conhecida na expressão primeira de Camões.
A palavra sôbolos corresponde à flexão do masculino plural de sôbolo. Esta é uma forma do português antigo, contracção da preposição sobre com artigo definido antigo lo e pode ter as flexões sôbola, sôbolos, sôbolas, equivalentes, respectivamente, a sobre a, sobre os, sobre as.

É de referir que a recente obra de António Lobo Antunes (Sôbolos Rios Que Vão) retoma o primeiro verso de uma redondilha de Camões que, em algumas edições com actualização gráfica, é por vezes transcrito "Sobre os rios que vão".