PT
BR
Pesquisar
Definições



pasteurizada

A forma pasteurizadapode ser [feminino singular de pasteurizadopasteurizado] ou [feminino singular particípio passado de pasteurizarpasteurizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pasteurizarpasteurizar
( pas·teu·ri·zar

pas·teu·ri·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Tecnologia] [Tecnologia] Esterilizar certos alimentos, nomeadamente o leite, pela exposição a uma temperatura elevada durante um certo período de tempo, consoante o processo de Pasteur, para eliminar microrganismos patogénicos. = PASTORIZAR

etimologiaOrigem etimológica:francês pasteuriser, de [Louis] Pasteur, antropónimo [cientista francês, 1822-1895].
pasteurizadopasteurizado
( pas·teu·ri·za·do

pas·teu·ri·za·do

)


adjectivoadjetivo

[Tecnologia] [Tecnologia] Que se pasteurizou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de pasteurizar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pasteurizada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).