PT
BR
Pesquisar
Definições



itálica

A forma itálicaé [feminino singular de itálicoitálico].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
itálicoitálico
( i·tá·li·co

i·tá·li·co

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à Itália (ex.: península itálica). = ITALIANO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. [Tipografia] [Tipografia] Diz-se de ou tipo de letra que imita a letra manuscrita. = CURSIVO

3. [Tipografia] [Tipografia] Diz-se de ou forma de letra inclinada para a direita (ex.: os exemplos do dicionário estão em itálico; letra itálica). = GRIFO

etimologiaOrigem etimológica:latim italicus, -a, -um.

Auxiliares de tradução

Traduzir "itálica" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Peço desculpa pelo incómodo, mas já pesquisei em centenas de sítios e não descobri o que pretendo. Vocês sabem qual a palavra para quinhentos equivalente a centésimo para cem?
O numeral correspondente a uma posição 500 (numeral ordinal) ou a uma das 500 partes de um todo (numeral fraccionário) é quingentésimo, como poderá verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).