PT
BR
Pesquisar
Definições



injectaram

A forma injectarampode ser [terceira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de injectarinjetarinjetar] ou [terceira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de injectarinjetarinjetar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
injectarinjetarinjetar
|èt| |èt| |èt|
( in·jec·tar in·je·tar

in·je·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer penetrar por injecção.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

2. Afluir (o sangue) abundantemente a.

3. Tornar corado (por afluxo de sangue).

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: injetar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: injectar.
grafiaGrafia no Brasil:injetar.
grafiaGrafia em Portugal:injectar.
injectaraminjectaram

Auxiliares de tradução

Traduzir "injectaram" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.