PT
BR
Pesquisar
Definições



galhinho

A forma galhinhoé [derivação masculino singular de galhogalho].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
galhogalho
( ga·lho

ga·lho

)


nome masculino

1. Ramo de árvore pouco grosso.

2. Toco que fica no tronco do vegetal depois de cortado o ramo. = GAIPA

3. Pâmpano com cachos.

4. Rebento.

5. [Zoologia] [Zoologia] Cada um dos apêndices ósseos que nascem na cabeça de alguns animais (ex.: galhos de veado). = CHIFRE, GAIPA

6. [Portugal: Douro] [Portugal: Douro] Ódio, raiva.

7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Tarefa ocasional remunerada. = BISCATE

8. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Situação complicada ou de difícil resolução (ex.: já enfrentou alguns galhos enquanto gerente da loja). = COMPLICAÇÃO

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Briga, zanga.

10. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Relação amorosa, extraconjugal ou secreta. = CASO


dar (um) galho

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Causar problemas ou complicações (ex.: essa história já deu galho).

ferrar o galho

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Adormecer; dormir.

quebrar o galho

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que quebrar um galho.

quebrar um galho

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ajudar a resolver um problema, geralmente de forma improvisada e temporária (ex.: o mecânico quebrou um tremendo galho).

Colectivo:Coletivo:Coletivo:galhada, galharia.


Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Em palavras como emagrecer e engordar as terminações -er e -ar são sufixos ou desinências verbais de infinitivo? Se são o último caso, essas palavras não podem ser consideradas derivações parassintéticas...ou podem?
As terminações verbais -er e -ar são compostas pela junção de -e- (vogal temática da 2.ª conjugação) ou -a- (vogal temática da 1.ª conjugação), respectivamente, à desinência de infinitivo -r. Destas duas terminações, apenas -ar corresponde a um sufixo, pois no português actual usa-se -ar para formar novos verbos a partir de outras palavras, normalmente de adjectivos ou de substantivos, mas não se usa -er. Apesar de os sufixos de verbalização serem sobretudo da primeira conjugação (ex.: -ear em sortear, -ejar em relampaguejar, -izar em modernizar, -icar em adocicar, -entar em aviventar), há alguns sufixos verbais da segunda conjugação, como -ecer. Este sufixo não entra na formação do verbo emagrecer, mas entra na etimologia de outros verbos formados por sufixação (ex.: escurecer, favorecer, fortalecer, obscurecer, robustecer, vermelhecer) ou por prefixação e sufixação simultâneas (ex.: abastecer, abolorecer, amadurecer, empobrecer, engrandecer, esclarecer).

Dos verbos que menciona, apenas engordar pode ser claramente considerado derivação parassintética, uma vez que resulta de prefixação e sufixação simultâneas: en- + gord(o) + -ar. O verbo emagrecer deriva do latim emacrescere e não da aposição de prefixo e sufixo ao adjectivo magro.