Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

estropiar

estropiarestropiar | v. tr.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

es·tro·pi·ar es·tro·pi·ar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Aleijar, mutilar (um membro).

2. Derrear; maltratar; invalidar.

3. Desfigurar.

4. [Figurado]   [Figurado]  Falar muito mal (uma língua).

5. Pronunciar pessimamente.

6. Executar mal (cantando ou tocando).

7. Interpretar ou copiar mal (um texto).

Confrontar: estropear.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "estropiar" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...gigantescas estatais, cuja simples existência distorce as relações de mercado, que contribui substancialmente para estropiar as contas públicas..

Em *BLOG do ORLANDO TAMBOSI*

...não negoceia a CML a adaptação do ex-hospital do Desterro (onde há pouco para estropiar , onde nada acontece e já se percebeu ir acontecer nada tão cêdo, e...

Em CIDADANIA LX

...de renda brutais que servem como alavanca para estes mesmos despejos que está a estropiar a Lisboa histórica e a empurrar os lisboetas para fora de Lisboa ou com...

Em Reportagens de Crítica, Investigação e Opinião

" Isto de perguntares se quero " estropiar " uma mão, não está com nada..

Em contosdameninamulher.blogs.sapo.pt

Virámos máquinas assassinas, capazes de estropiar seres inocentes..

Em nunofrazao.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Sou assíduo consultor do site da Priberam para dúvidas sobre significação de palavras. Mas não consegui entender a diferença entre as palavras aluguéis e alugueres. Poderiam por favor esclarecer-me?
Aluguéis é a forma do plural do substantivo aluguel. Alugueres é a forma do plural do substantivo aluguer. As duas palavras aluguel e aluguer são sinónimas, sendo a primeira mais usada no português do Brasil e a segunda no português de Portugal.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).
pub

Palavra do dia

pas·si·nhar pas·si·nhar


(passinho, diminutivo de passo + -ar)
verbo intransitivo

Dar passos muito pequenos; andar com pequenos passos. = PASSARINHAR, PASSARITAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/estropiar [consultado em 01-12-2021]