PT
BR
Pesquisar
Definições



estouráreis

Será que queria dizer estourareis?

A forma estouráreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de estourarestourar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estourarestourar
( es·tou·rar

es·tou·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Dar estouro; estalar; rebentar; explodir.

2. Não poder mais conter-se.

3. Romper em ralhos, em censuras.


verbo transitivo

4. Fazer rebentar.

5. [Figurado] [Figurado] Irritar.

6. [Informal] [Informal] Gastar ou consumir excessiva e descontroladamente (ex.: a mesada não é para estourar em guloseimas). = ESPATIFAR, TORRAR


verbo transitivo e intransitivo

7. [Informática] [Informática] Causar ou sofrer uma falha de funcionamento. = CRACHAR

8. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Aparecer, surgir de repente.

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Estar prestes a chegar.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ESTOIRAR

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

estouráreisestouráreis

Auxiliares de tradução

Traduzir "estouráreis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.