PT
BR
Pesquisar
Definições



cosseno

A forma cossenopode ser[nome masculino] ou [nome].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cossenocosseno
cosseno


nome

(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
co-senocossenoco-senocosseno
( co·-se·no cos·se·no

co·-se·no

cos·se·no

)


nome masculino

1. [Matemática] [Matemática] Seno de um ângulo complementar.

2. [Matemática] [Matemática] Função determinada pelo quociente do cateto adjacente pela hipotenusa, num triângulo rectângulo (símbolo: cos).


co-seno fi

[Matemática] [Matemática]  Expressão matemática do factor de potência de um circuito percorrido por uma corrente alterna sinusoidal, sendo φ o ângulo de desfasagem entre a tensão e a intensidade.

etimologiaOrigem etimológica:co- + seno.
iconPlural: co-senos.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: cosseno.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: co-seno.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:cosseno.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: co-seno.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Em qual destas frases existe um erro de sintaxe? Há negócios cujas vantagens parecem evidentes; O negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo.
As gramáticas e os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea ou a Gramática da Língua Portuguesa (p. 664), indicam que o advérbio ou pronome relativo onde expressa unicamente valores locativos, isto é, está relacionado com a noção de lugar físico, pelo que a segunda frase que refere (o negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo) pode ser de alguma forma considerada menos correcta, já que “negócio” não é, neste contexto, um espaço físico, mas um substantivo abstracto. Nessa frase, as locuções adverbiais relativas em que ou no qual podem ser tidas como mais adequadas (o negócio em que/no qual o meu pai está envolvido dá prejuízo).

A primeira frase (há negócios cujas vantagens parecem evidentes) não apresenta qualquer tipo de agramaticalidade ou incorrecção sintáctica.