PT
BR
Pesquisar
Definições



co-tangente

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
co-tangentecotangenteco-tangentecotangente
|cò| |cò| |cò| |cò|
( co·-tan·gen·te co·tan·gen·te

co·-tan·gen·te

co·tan·gen·te

)


nome feminino

1. [Matemática] [Matemática] Tangente do complemento de um ângulo.

2. [Matemática] [Matemática] Função determinada pelo quociente do co-seno pelo seno (símbolo: cot, cotg, ctg ou ctn).

etimologiaOrigem etimológica:co- + tangente.
iconPlural: co-tangentes.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: cotangente.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: co-tangente.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:cotangente.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: co-tangente.

Auxiliares de tradução

Traduzir "co-tangente" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como escrevo auto percepção? Junto, com hífen, ou separado?
A palavra autopercepção escreve-se sem hífen, antes ou depois da aplicação das regras para o uso do hífen preconizadas pelo Acordo Ortográfico de 1990 (na norma do Português de Portugal, com a aplicação das regras do Acordo Ortográfico de 1990, deverá escrever-se autoperceção, uma vez que o -p- não pronunciado deve deixar de ser escrito).

Antes da aplicação das regras do Acordo Ortográfico de 1990, o prefixo auto- só se escreve com hífen antes de palavras iniciadas por vogal (ex.: auto-afirmação), h (ex.: auto-hemoterapia), r (ex.: auto-rádio) ou s (ex.: auto-satisfação).

Depois da aplicação das regras do Acordo Ortográfico de 1990, o prefixo auto- só se escreve com hífen antes de palavras iniciadas por o (ex.: auto-observação) ou h (ex.: auto-hemoterapia). Quando o prefixo é seguido de r ou s, estas consoantes são duplicadas (ex.: autorrádio, autossatisfação).




Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.