PT
BR
    Definições



    corsa

    A forma corsapode ser [feminino singular de corsocorso] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    corsacorsa
    |ô| |ô|
    ( cor·sa

    cor·sa

    )


    nome feminino

    [História] [História] Carro sem rodas, puxado por arrasto de bois e usado na ilha da Madeira para o transporte de carga.

    etimologiaOrigem: etimologia duvidosa.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: corça.
    Significado de corsaSignificado de corsa
    corso1corso1
    |ô| |ô|
    ( cor·so

    cor·so

    )


    nome masculino

    1. Caça que os navios particulares dão aos navios mercantes da nação inimiga.

    2. Acção ou vida de pirata. = PIRATARIA

    3. Vida nómada e de pilhagem.

    4. Cardume de sardinhas. = QUEIMADA

    5. Desfile, geralmente de carros ou carruagens. = PRÉSTITO

    6. Onda grande. = ESCARCÉU, ROLÃO, VAGALHÃO

    etimologiaOrigem: latim cursus, -us, corrida.
    vistoPlural: corsos |ô|.
    iconPlural: corsos |ô|.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: corço.
    Significado de corsoSignificado de corso
    corso2corso2
    |ô| |ô|
    ( cor·so

    cor·so

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Relativo à Córsega, ilha francesa do Mediterrâneo.


    nome masculino

    2. Natural ou habitante da Córsega.

    3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua românica falada na Córsega.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CÓRSICO

    etimologiaOrigem: latim corsus, -a, -um.
    vistoPlural: corsos |ô|.
    iconPlural: corsos |ô|.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: corço.
    Significado de corsoSignificado de corso

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "corsa" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Quando se quer formar o diminutivo (usando a desinência "-inho") de um substantivo, levamos em consideração também a desinência dessa palavra? Por exemplo, o diminutivo de "problema" será "probleminho" ou "probleminha", de "poeta" "poetinho" ou "poetinha", etc.?