PT
BR
Pesquisar
Definições



corso

A forma corsopode ser[adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
corso1corso1
|ô| |ô|
( cor·so

cor·so

)


nome masculino

1. Caça que os navios particulares dão aos navios mercantes da nação inimiga.

2. Acção ou vida de pirata. = PIRATARIA

3. Vida nómada e de pilhagem.

4. Cardume de sardinhas. = QUEIMADA

5. Desfile, geralmente de carros ou carruagens. = PRÉSTITO

6. Onda grande. = ESCARCÉU, ROLÃO, VAGALHÃO

vistoPlural: corsos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:latim cursus, -us, corrida.
iconPlural: corsos |ô|.
Confrontar: corço.
corso2corso2
|ô| |ô|
( cor·so

cor·so

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à Córsega, ilha francesa do Mediterrâneo.


nome masculino

2. Natural ou habitante da Córsega.

3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua românica falada na Córsega.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CÓRSICO

vistoPlural: corsos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:latim corsus, -a, -um.
iconPlural: corsos |ô|.
Confrontar: corço.

Auxiliares de tradução

Traduzir "corso" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.