PT
BR
    Definições



    carcaça

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    carcaçacarcaça
    ( car·ca·ça

    car·ca·ça

    )
    Imagem

    Corpo de animal abatido para venda e consumo alimentar, sem cabeça e sem membros, após ser sangrado, eviscerado e esfolado (ex.: carcaça de bovino adulto; desmancha de carcaças).


    nome feminino

    1. Esqueleto.

    2. Corpo de animal abatido para venda e consumo alimentar, sem cabeça e sem membros, após ser sangrado, eviscerado e esfolado (ex.: carcaça de bovino adulto; desmancha de carcaças).Imagem

    3. [Por extensão] [Por extensão] A armação interna que sustém o forro ou a parte exterior de uma coisa.

    4. Armação para chapéu de mulher.

    5. Casco de navio, velho e desaparelhado.

    6. Projéctil incendiário.

    7. [Depreciativo] [Depreciativo] Pessoa muito magra e feia.

    8. [Portugal] [Portugal] [Culinária] [Culinária] Pão pequeno de farinha de trigo fina. = PAPO-SECO

    etimologiaOrigem: francês carcasse.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de carcaçaSignificado de carcaça

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "carcaça" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.