PT
BR
Pesquisar
Definições



betas

A forma betaspode ser [feminino plural de betabeta] ou [feminino plural de betobeto].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
beta1beta1
|bé| |bé|
( be·ta

be·ta

)


nome feminino

1. Segunda letra do alfabeto grego (β, Β), equivalente à letra B do alfabeto latino.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. Que constitui ou é relativo a uma versão experimental ou de teste de um programa informático ou afim (ex.: versão beta).

etimologiaOrigem etimológica: latim beta, do grego beta.
beta2beta2
|bé| |bé|
( be·ta

be·ta

)
Imagem

BotânicaBotânica

Designação dada a várias plantas herbáceas da família das quenopodiáceas, do género Beta, como a acelga e a beterraba.


nome feminino

[Botânica] [Botânica] Designação dada a várias plantas herbáceas da família das quenopodiáceas, do género Beta, como a acelga e a beterraba.Imagem

etimologiaOrigem etimológica: celta bett, vermelho.
beta2beta2
|bê| |bê|
( be·ta

be·ta

)


nome feminino

1. [Zoologia] [Zoologia] Mancha comprida ou faixa de cor diferente nas penas ou pêlo do animal. = LISTA, LISTRA

2. Qualquer mancha comprida.

3. Mancha na pele.

4. Filão, veio.

5. [Marinha] [Marinha] Corda ou cabo.

6. [Marinha] [Marinha] Talha na extremidade dos guardins.

7. [Brasil] [Brasil] Escavação profunda nas rochas de onde se extrai ouro.

8. Corda feita de cipó.


de estrela e beta

Muito fino, velhaco.

ver-se em betas

Ver-se em apuros, em situação difícil.

etimologiaOrigem etimológica: espanhol beta ou veta.
betobeto
|bé| |bé|
( be·to

be·to

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Que ou quem mostra comportamento, estética ou aspecto exterior considerado como pertencente a uma classe social elevada (ex.: que roupa tão beta; o café estava cheio de betos). = BETINHO


nome masculino

2. Espécie de pá com que se joga o toque-emboque.

3. [Jogos] [Jogos] Nome de um jogo semelhante ao críquete inglês.

etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:betaria.
betasbetas

Auxiliares de tradução

Traduzir "betas" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).