PT
BR
Pesquisar
Definições



Rés

Será que queria dizer Rês?

A forma Réspode ser [feminino plural de ], [feminino plural de réuréu], [masculino plural de ], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
résrés


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Raso; rente.


advérbio

2. Pela raiz; cerce, rente.


ao rés de

Rente a, encostado a (ex.: o restaurante fica ao rés do rio).

rés de

O mesmo que ao rés de.

Confrontar: rês.
11


nome feminino

Mulher ou entidade acusada ou demandada em juízo.

vistoMasculino: réu.
etimologiaOrigem etimológica:latim rea, reae.
iconMasculino: réu.
22


nome feminino

1. [Náutica] [Náutica] Espaço que se estende da popa até ao terço médio do navio.

2. O que fica atrás ou para trás.

3. [Brasil] [Brasil] Posição da transmissão de um veículo que permite recuar. = MARCHA À RÉ, MARCHA À RETAGUARDA, MARCHA-ATRÁS


à ré

[Náutica] [Náutica]  Na parte de trás do navio.

deixar de ré

O mesmo que pôr de ré.

pôr de ré

Postergar, deixar para trás; afastar; desviar; lograr; burlar.

etimologiaOrigem etimológica:latim retro, para trás.
33


nome masculino

1. [Música] [Música] Segunda nota da escala.

2. [Música] [Música] Terceira corda da rabeca.

etimologiaOrigem etimológica:italiano re.
réuréu


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem é alvo de processo judicial.

2. Que ou quem tem culpa ou é acusado de ter culpa. = CULPADO, RESPONSÁVELINOCENTE


adjectivoadjetivo

3. Que tem má índole. = MALÉVOLOBENÉVOLO


a réu

De seguida; sem interrupção. = A FIO, SEGUIDAMENTE

vistoFeminino: ré.
etimologiaOrigem etimológica:latim reus, rei, uma das partes litigantes.
iconFeminino: ré.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Rés" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Gostaria de esclarecer qual a forma correta de escrever a palavra extra classe, ou seja, com hífen ou sem hífen?
Apesar de não se encontrar dicionarizada, a grafia correcta é extraclasse, pois, de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945, o prefixo extra só se escreve com hífen quando o elemento que se lhe segue começa por vogal (ex.: extra-axilar, extra-oficial), h (ex.: extra-hepático), r (ex.: extra-regulamentar) ou s (ex.: extra-sensorial). A palavra extraordinário poderia parecer uma excepção a esta regra, mas na verdade ela não se formou com este prefixo, antes entrou no português já formada no latim.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação extra- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por a (ex.: extra-hepático, extra-axilar). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquelas consoantes devem ser dobradas (ex.: extrarregulamentar, extrassensorial).