PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

volantes

arrasto | n. m.

Acto ou efeito de arrastar ou de se arrastar....


miodesopsia | n. f.

Perturbação visual em que se observam imagens de pontos, de pequenas manchas ou de filamentos....


mosca | n. f. | n. 2 g.

Designação comum a diversos insectos dípteros, de diversas famílias....


miiodopsia | n. f.

Perturbação visual em que se observam imagens de pontos, de pequenas manchas ou de filamentos....


deixada | n. f.

Acto ou efeito de deixar....


apiciadura | n. f.

Ponto em que se juntam dois volantes, nos trabalhos de armador....


guiador | adj. | n. m.

Que dirige ou guia....


guidão | n. m.

Barra com punhos que imprime movimentos laterais à roda de um velocípede....


pena | n. f.

Haste flexível, rica em queratina, que cobre o corpo da maioria das aves adultas....


volantim | n. m.

Aquele que anda ou dança em corda bamba....


ridela | n. f.

Tapume volante à volta do carro de tracção animal, para não deixar cair a carga....


badmínton | n. m.

Jogo semelhante ao ténis, jogado com um volante....


esterçar | v. tr.

Girar para um lado ou para outro (ex.: esterçar o volante)....


encosto | n. m.

Costas (de um assento)....


trinco | n. m.

Estalido dado com os dedos....


volante | adj. 2 g. | n. m.

Que tem a faculdade de voar....


center-half | n. m.

Jogador que ocupa habitualmente uma posição entre a defesa e o meio-campo....



Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas