PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    véus

    velado | adj.

    Coberto com véu....


    Relativo ao véu palatino ou palato mole (ex.: insuficiência velopalatina, reflexo velopalatino)....


    almiazar | n. m.

    Véu com franjas para enfeite de altares....


    belida | n. f.

    Mancha semitransparente ou opaca na córnea, que pode ser classificada como nefélio (ou nubécula), albugem (ou albugo) ou leucoma, consoante a espessura e opacidade....


    fábula | n. f.

    Composição literária, geralmente com personagens de animais, em que se narra um facto cuja verdade moral se oculta sob o véu da ficção (ex.: fábula em verso)....


    Cirurgia para restauração ou correcção do véu palatino....


    nasofaringe | n. f.

    Parte nasal da faringe, situada por cima do véu palatino....


    manto | n. m.

    Capa senhoril de luto....


    rebuço | n. m.

    Parte da capa para esconder o rosto....


    teristro | n. m.

    Véu ligeiro usado antigamente pelas mulheres no Verão....


    uranoplastia | n. f.

    Cirurgia para restauração ou correcção do véu palatino....


    úvula | n. f.

    Apêndice carnudo, móvel e contráctil, em forma de bago de uva, que pende do véu palatino, à entrada da garganta....


    cirrostrato | n. m.

    Nuvem de grande altitude, formada por cristais de gelo, disposta em forma de véu fino e esbranquiçado, por vezes só perceptível por formar um halo à volta do Sol ou da Lua....


    alfarema | n. f.

    Touca ou véu antigo....


    párpado | n. m.

    Véu ou túnica exterior, guarnecido pelas pestanas, que cobre e resguarda o olho....


    nicabe | n. m.

    Véu que cobre toda a cara abaixo dos olhos, usado por algumas mulheres muçulmanas....


    velilho | n. m.

    Tecido muito fino, transparente, para véus ou cortinas....


    niqab | n. m.

    Véu que cobre toda a cara abaixo dos olhos, usado por algumas mulheres muçulmanas....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?