PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    transitam

    transitado | adj.

    Em que se transita ou transitou (ex.: a região transitada pelos viajantes é de uma beleza rara)....


    bravio | adj. | n. m.

    Que não foi domado ou domesticado....


    passageiro | n. m. | adj.

    Pessoa que é transportada num veículo ou meio de transporte e que não pertence a uma tripulação (ex.: capacidade para 30 passageiros sentados; passageiros em trânsito)....


    off-road | adj. 2 g. 2 núm. n. m. 2 núm.

    Diz-se de ou veículo que pode transitar facilmente em todo o tipo de terreno, geralmente com estrutura reforçada, caixa de velocidades específica, pneus de secção larga e, no caso de automóveis, tracção às quatro rodas....


    estrada | n. f.

    Caminho geralmente alcatroado ou empedrado que vai de um ponto a outro, onde podem transitar veículos, pessoas ou animais (ex.: seguiram por uma estrada de terra)....


    circular | v. intr. | v. tr.

    Partir de um ponto e voltar a ele por outro caminho ou ducto....


    passar | v. tr. | v. intr. | v. pron. | v. auxil. | n. m.

    Atravessar, transpor....


    transitar | v. tr.

    Passar ou andar; fazer caminho....


    passagem | n. f.

    Acto ou efeito de passar....


    todo-o-terreno | adj. 2 g. 2 núm. n. m. 2 núm.

    Diz-se de ou veículo que pode transitar facilmente em todo o tipo de terreno, geralmente com estrutura reforçada, caixa de velocidades específica, pneus de secção larga e, no caso de automóveis, tracção às quatro rodas. (Equivalente no português do Brasil: fora-de-estrada.)...


    fora-de-estrada | adj. 2 g. 2 núm. n. m. 2 núm.

    Diz-se de ou veículo que pode transitar facilmente em todo o tipo de terreno, geralmente com estrutura reforçada, caixa de velocidades específica, pneus de secção larga e, no caso de automóveis, tracção às quatro rodas. (Equivalente no português de Portugal: todo-o-terreno.)...


    intrafegável | adj. 2 g.

    Que não se pode percorrer ou em que não se pode transitar (ex.: rua intrafegável)....


    praticável | adj. 2 g. | n. m.

    Fácil ou possível de se pôr em prática....


    trafegável | adj. 2 g.

    Que se pode percorrer ou em que se pode transitar (ex.: via trafegável)....


    transitável | adj. 2 g.

    Que está em bom estado para se transitar; por onde se pode passar....


    transicionar | v. intr.

    Passar de um estado, condição ou situação a outro....


    transição | n. f.

    Passagem de um lugar, estado ou assunto para outro; acto ou efeito de transitar (ex.: aluno em transição de escola; transição da noite para o dia; transição pacífica de poderes)....



    Dúvidas linguísticas


    A dúvida é se o verbo parabenizar necessita de uma preposição. No caso seria "o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU" ou "o Banco real parabeniza aos ingressantes à UFU"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?