PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

transações

sisa | n. f.

Imposto de transmissão; imposto aplicável a transacções de propriedades imobiliárias....


tesouraria | n. f.

Escritório onde se efectuam certas transacções monetárias....


Uso do dólar ou de outra moeda estável (como o euro ou o iene) em substituição de uma moeda nacional nas transacções comerciais (ex.: dolarização completa)....


corretora | n. f.

Entidade intermediária em compras e vendas no mercado financeiro, especialmente em transacções na bolsa....


diário | adj. | n. m.

Livro em que se inscrevem por sua ordem as transacções quotidianas....


bitcoin | n. m.

Moeda digital criada para uso em transacções em linha, sem ligação a um banco ou instituição financeira....


criptomoeda | n. f.

Designação dada a qualquer moeda digital criada para uso em transacções em linha, sem ligação a um banco ou instituição financeira e com verificação através de um sistema de criptografia e de tecnologia de blockchain (ex.: o bitcoin é uma criptomoeda)....


cibermoeda | n. f.

Designação dada a qualquer moeda digital criada para uso em transacções em linha, sem ligação a um banco ou instituição financeira e com verificação através de um sistema de criptografia e de tecnologia de blockchain....


dolarizar | v. tr., intr. e pron.

Usar o dólar como moeda nas transacções comerciais, em substituição de uma moeda nacional (ex.: dolarizar a economia; o Equador tomou a decisão de dolarizar; alguns economistas acham que o país devia dolarizar-se)....


mercadejar | v. intr. | v. tr. e intr. | v. tr.

Fazer transacções comerciais; comprar ou vender....


transaccionar | v. intr.

Realizar transacções ou negócios....


blockchain | n. m.

Tecnologia que usa uma base de dados não centralizada, com informações provenientes de uma grande rede, ligadas por algoritmos de encriptação, geralmente usada para transacções em criptomoedas....


moeda | n. f.

Meio pelo qual são efectuadas transacções monetárias....


dinheiro | n. m.

Meio de troca, sob a forma de moedas ou notas, usado na aquisição de bens, na compra de serviços, de mão-de-obra, ou noutras transacções financeiras, emitido pelo governo de cada país....


Passagem de um suporte físico para um suporte digital (ex.: desmaterialização de documentos; houve desmaterialização de dinheiro em muitas transacções diárias)....


casa | n. f.

Estabelecimento onde se efectuam transacções comerciais....


banco | n. m.

Estabelecimento para transacções pecuniárias....


promoção | n. f.

Técnica própria para aumentar o volume de transacções de uma empresa pela acção da rede de distribuição....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.





Agradecia que me informassem se a palavra "desmotivante" pode ser ou não utilizada no nosso vocabulário português de Portugal?
Como poderá confirmar no Dicionário Priberam, a palavra desmotivante tem o significado "que desmotiva" e encontra-se correctamente formada (pela aposição do sufixo -ante, muito produtivo em português, ao verbo desmotivar), apesar de não estar registada na maioria dos dicionários.

Ver todas