PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tampam

    destampado | adj.

    A que se tirou o tampo ou os tampos....


    basculante | adj. 2 g.

    Que bascula ou pode bascular....


    baú | n. m.

    Mala antiga de viagem, rígida, geralmente encourada ou de folha e com tampa arqueada....


    chantel | n. m.

    Última peça que o tanoeiro põe no fundo ou em cada tampo da vasilha....


    chaspa | n. f.

    Panela ou tacho, com tampa, largo e baixo....


    condessa | n. f.

    Mulher que tem um condado....


    escalfeta | n. f.

    Braseira com tampa gradeada para aquecer os pés....


    garepe | n. m.

    Caixão sem tampa, feito de paus grossos, para transportar louça....


    vitrina | n. f.

    Vidraça ou mostrador com tampo ou porta de vidro onde estão expostos objectos à venda....


    vitrine | n. f.

    Vidraça ou mostrador com tampo ou porta de vidro onde estão expostos objectos à venda....


    cápsula | n. f.

    Pequeno recipiente....


    cobertoura | n. f.

    Peça que serve para tapar....


    suspiro | n. m.

    Respiração anelante causada por dor ou paixão que move o ânimo....


    telho | n. m.

    Tampa ou testo de barro....


    testo | n. m. | n. m. pl.

    Tampa com que se cobre panela ou cântaro....


    tajine | n. m. ou f.

    Recipiente de barro com tampa cónica, usual nos países árabes norte-africanos....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).