PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tachar

    caldeiro | n. m. | adj.

    Vaso para tirar água dos poços....


    chaspa | n. f.

    Panela ou tacho, com tampa, largo e baixo....


    puia | n. f.

    Pé de craveiro....


    grelhada | n. f.

    Prato tostado na grelha ou em tacho ou frigideira sem gordura, geralmente carne ou peixe....


    pírcingue | n. m.

    Perfuração na pele para uso de tachas ou enfeites....


    ginga | n. f.

    Espécie de remo que, apoiado num encaixe sobre a popa, faz andar a embarcação....


    presilha | n. f.

    Cordão, fita, etc., geralmente em forma de aselha ou de alça, que serve para prender, apertar ou esticar....


    bitafe | n. m.

    Título, rótulo....


    cozedeira | n. f.

    Peça de louça ou tacho em que se faz comida....


    taxa | n. f.

    Tabela dos emolumentos e custas dos processos....


    taxo | n. m.

    Teixo....


    toura | n. f.

    Vaca nova ou estéril....


    tacha | n. f.

    Tacho grande usado nos engenhos de açúcar....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?