PT
BR
Pesquisar
Definições



tacha

A forma tachapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de tachartachar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de tachartachar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tacha1tacha1
( ta·cha

ta·cha

)


nome feminino

1. Mancha ou marca de sujidade. = NÓDOA

2. Qualidade negativa que se imputa a alguém. = DEFEITO

3. Prego pequeno, de cabeça chata. = BROCHA, PERCEVEJO

4. [Informal] [Informal] Conjunto dos dentes (ex.: mostrar a tacha). = DENTADURA

5. [Informal] [Informal] Rosto ou fisionomia. = CARA


arreganhar a tacha

[Informal] [Informal] Rir-se, mostrando os dentes.

etimologiaOrigem etimológica:francês tache, mancha.

iconeConfrontar: taxa.
tacha2tacha2
( ta·cha

ta·cha

)


nome feminino

[Brasil] [Brasil] Tacho grande usado nos engenhos de açúcar.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de tacho.

iconeConfrontar: taxa.
tachar1tachar1
( ta·char

ta·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr tacha ou defeito em. = CENSURAR, NOTAR

2. Atribuir qualidades negativas a (ex.: tachou-o de incompetente). = INCREPAR

etimologiaOrigem etimológica:tacha + -ar.

iconeConfrontar: taxar.
tachar2tachar2
( ta·char

ta·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. [Informal] [Informal] Comer.


verbo pronominal

2. [Informal] [Informal] Embebedar-se.

etimologiaOrigem etimológica:tacho + -ar.

iconeConfrontar: taxar.
tachatacha

Auxiliares de tradução

Traduzir "tacha" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.