PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

surrarias

surrado | adj.

Que foi curtido (ex.: couro surrado)....


surrento | adj.

Cheio de surro; imundo....


surrado | adj.

Que está coberto de surro....


bate-bate | n. m.

Aparelho de madeira para espantar pássaros....


tunda | n. f.

Conjunto de pancadas dadas a alguém como castigo ou maus-tratos....


caçula | n. f.

Acto de socar ou moer milho a braços, no pilão....


maquia | n. f.

Medida de capacidade equivalente a 2/16 do alqueire....


moxinga | n. f.

Surra de açoites....


surra | n. f.

Conjunto de pancadas dadas a alguém como castigo ou maus-tratos....


surro | n. m.

Sujidade causada pelo suor, pelo uso, etc....


untura | n. f.

Acto ou efeito de untar....


dosa | n. f.

Sova, surra, tareia....


sova | n. f.

Acto ou efeito de sovar....


trepa | n. f.

Conjunto de pancadas dadas a alguém como castigo ou maus-tratos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas