PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

seguinte

crástino | adj.

Relativo ao dia de amanhã ou ao dia seguinte....


Diz-se dos versos que na aparência têm uma sílaba a mais, mas que, na realidade, elidem a sua vogal final, que passa à que começa a primeira palavra do verso seguinte....


prévio | adj.

Feito ou dito com antecipação, antes de outra coisa....


subsequente | adj. 2 g.

Que subsegue ou que vem depois....


meramente | adv.

De modo restrito ou exclusivo (ex.: os seguintes autores são citados a título meramente exemplificativo)....


Aforismo de Leibniz cuja interpretação é a seguinte: a natureza não cria géneros absolutamente separados uns dos outros; há sempre entre eles elos intermediários....


outro | det. e pron. indef. | pron. indef. m. pl.

Seguinte....


diástole | n. f.

Deslocação do acento tónico para a sílaba seguinte....


enchia | n. f.

Onda que vai mais longe (na praia) que as precedentes e as seguintes....


entressafra | n. f.

Período entre uma colheita e a colheita seguinte do mesmo produto....


anadiplose | n. f.

Repetição de frase ou palavra final de um período ou verso no princípio do seguinte....


assoante | adj. 2 g. | n. f.

Que tem na sílaba predominante a mesma vogal que outra palavra, e ambas sons iguais nas sílabas seguintes (ex.: livro, escrito)....


bom | adj. | n. m. | interj.

Expressão usada quando se quer encerrar um assunto ou introduzir um novo (ex.: bom, passamos ao tema seguinte)....


proporção | n. f. | n. f. pl.

Série de razões iguais em que o consequente de cada uma é igual ao antecedente da seguinte....


rima | n. f. | n. f. pl.

Rima do final de um verso com o meio do verso seguinte....


instrutivo | adj. | n. m.

Documento, emanado de uma autoridade, que contém instruções ou normas (ex.: presente instrutivo estabelece os procedimentos a adoptar nas seguintes operações)....


epodo | n. m.

Parte seguinte à antístrofe....


sextina | n. f.

Composição poética feita de seis sextilhas e um terceto, na qual cada uma das últimas palavras dos versos da primeira estrofe se repete no fim dos versos das estrofes seguintes....


vigor | n. m.

Estado daquilo que tem poder para produzir efeitos (ex.: a lei entra em vigor no dia seguinte à sua publicação)....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas